herabuna

Рыбалка начинается Herabuna и заканчивается Herabuna

Ноя 6 • Интересно • 4710 Просмотров • Комментариев к записи Рыбалка начинается Herabuna и заканчивается Herabuna нет

Японская пословица 釣りはフナに始まりフナを食う гласит – рыбалка начинается и заканчивается карасем. Прочитав первый раз это странное утверждение, я был несколько обескуражен. Ощущение странности формулировки заставило меня задуматься: «А что есть для японцев рыбалка?»
herabunaВсем, наверное, знаком двойной, тройной или Бог знает какой, смысл, вкладываемый в обычные вещи японской культурой. Это касается как известных нам пластов японской культуры – например, суть движений в японском театре теней или основы философии Будо, так и менее известных – например, японская чайная церемония.

herabunaВо всех этих действах и ритуалах заложен глубокий смысл. И чем более детально мы их изучаем, тем чаще открываем для себя новые, глубинные аспекты культуры, знаний, философии.

Закралась мысль – неужели и в таком простом, в нашем понимании, процессе как рыбалка в Японии тоже существует что-то глубоко философское, культурное и просветительское?

herabunaПочему рыбалка начинается с карася в принципе понятно. Эта достаточно распространенная рыба, одна из первых с которой сталкивается рыболов, начиная свой путь.

Даже в русскоязычном сегменте интернета полно статей, которые начинаются с «А вот в детстве я начинал ловить рыбу с помощью ветки, нитки, кусочка стальной проволоки и  червяка, а первой рыбой был карась». Простая снасть, ближайшее озеро, пруд или старица, и карась. Так начинал и я, и, наверное, 90% рыболовов.

Но почему заканчивается карасем?

И как-то гуляя осенним городом, я забрел в свой любимый парк. А в парке есть озерцо, вокруг которого с удовольствием гуляют горожане всех возрастов. Вот неспешно прогуливаются молодые мамы с колясками, а вот спешат школьники с занятий, весело общаясь и размахивая увесистыми школьными портфелями. Но я, конечно, иду к местным рыбакам. Их немного, они постарались отсесть подальше от шума города. Простые удилища, поплавочная оснастка. Все сосредоточенно смотрят на поплавок. Все ждут поклевки его величества Карася.

herabunaИ тут я вдруг замечаю то, что раньше как-то пропускал – всем им уже далеко за 50. Это пенсионеры. Они живут рядом. Многих из них я вижу не первый раз. Хмм… Неужели это и есть подтверждение второй части мучающей меня поговорки?

Набравшись наглости, подхожу поговорить «за клев». Ну тут все как всегда – клевало вчера, будет клевать завтра и, конечно, под тем берегом. Но мне интересно другое – как вообще складывается у человека его рыболовный путь (японцы бы сказали «До Рыбака»)?

И я услышал длинную историю – про рыбалку на уральских реках и борьбу с местными мега карпами, и про речных судаков средней полосы, размером с размах рук, и про щук где-то в дельте большой реки. Но самое потрясающее то, что попробовав ловить много где и много чем, на старости, этот рыболов все также, как и в детстве, ловит ладошечных карасей, и при этом счастлив.

Вот вроде все встало на свои места. Начали с карася и карасем заканчиваем. Когда тебе немало лет, уже нет сил бегать по берегам со спиннингом, или путешествовать за тысячи км, дабы поймать бонусного карпа.

И, наверное, смысл рыбалки уже другой. Созерцание, в некотором роде медитация, единение с природой, вот что выходит на первый план. А рыбу для еды можно и в магазине купить.

Но японцы, наверное, не были бы собой, если бы не привнесли в рыбалку свою специфику и свою философию. Изучая метод ловли Херабуна, я наткнулся на интересный материал – семинар Токийского университета под названием «Японская спортивная рыбалка». Материал на японском языке, но используя крохи собственных знаний и машинный перевод, я был поражен несколькими вещами.

Через рыбалку японцы стараются познать чувство прекрасного и историю своего народа.

Аксессуары Херабуна имеют своих Мастеров. История их изготовления насчитывает сотни лет. Это потрясающие по красоте изделия из дерева. Людей, выпускающих такие шедевры, очень немного, и они не менее известны, чем, например, Мастера, делающие катаны.

herabuna

 

Рыбалка в Японии – это еще и, в некотором роде, искусство медитации, особый вид отдыха, расставание со стрессом и внутренним напряжением.

Я с удивлением узнал, что есть даже отдельный термин ギュンギュ(Gyungyun) – обозначающий звучание лески при вываживании крупной рыбы.

herabuna

 

Рыбалка в Японии – это в том числе и воспитание культуры отношения к окружающей среде.

herabunaБережное отношение к рыболовным ресурсам через принцип «поймал — отпусти», общественные правила, предусматривающие обязательное собирание за собой мусора и отходов рыбалки и т.п.

Они пропагандируют через рыбалку Воспитание культуры общения и взаимного уважения.

Например, принято спрашивать у соседа, какой длины удилищем он ловит. И считается очень плохим тоном начать ловить, не спросив разрешения, удилищем больше, чем у рыбака, который пришел ранее.

 

 

 

 

Но самое поразительное – оказывается, рыбалка стилем Херабуна — это еще и в своем роде лечебная гимнастика!

Особая поза при ловле. Особые движения при подсечке и вываживании. Все это не просто так.

herabuna

И людям, особенно пожилым, такая гимнастика здорово помогает держать тело в тонусе. Может и поэтому средняя продолжительность жизни в Японии такая высокая?

 

Михайло Павлюк (Zaxid)
P.S. Ловите на Херабуна

Похожие Записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

« »